Prevod od "si shvatio" do Brazilski PT


Kako koristiti "si shvatio" u rečenicama:

I pre nego si shvatio šta imaš, patentirao si ga, upakovao... i pretvorio ga u suvenir koji sada prodaješ.
Antes de saber o que tinha, patenteou embrulhou em lancheira plástica e agora está vendendo.
Ali istini za volju, drago mi je što si shvatio.
Para falar a verdade, foi bom você descobrir.
Ali sad si shvatio, da ne možeš biti deo ovog sveta, ne stvarno.
Mas agora você percebeu que não pode ser parte deste mundo, não realmente.
A usput, ti si otac. Ali to si shvatio.
E és o pai, a propósito.
Kada si "shvatio" da je ona to samo zamišljala nakon što si je ubio to što me mrziš je razumljivo.
Quando você percebeu que ela imaginou a gravidez, depois de tê-la matado, você me odiou. É compreensível.
Da li si shvatio ovo što sam ti rekao?
Entendemos o recado que estou lhe dando?
Mislim da si shvatio sve u vezi srednje škole.
Acho que vai se dar bem na escola.
E pa, da si shvatio kako da popraviš prokleti štit na prvom mestu, niko od nas ne bi umro.
Bem, se tivesse descoberto da primeira vez, nínguem tinha morrido.
Drago mi je da si shvatio.
Que bom que você caiu na real.
To je sve što si shvatio iz ove prièe?
Isso é tudo que você aprendeu desta história?
Da li si shvatio da je to bilo retorièko pitanje?
Dás-te conta que isso era uma pergunta retórica?
Ne mislim da si shvatio da sam napravio ovde èudo.
Eu não imagino que você esteja achando que farei algum milagre.
Pa si shvatio da toga može da bude još.
Daí, você achou que ela era cheia da grana.
To si shvatio iz podataka o letenju?
Você descobriu isso nos registros do voo?
Mislio sam da si shvatio poruku.
Achei que tinha entendido o recado.
Razlog što si se uspanièio i pobegao je što si shvatio da stari Èarli umire.
A razão para você ter entrado em pânico e fugido é que você reconheceu que o velho Charlie está morrendo.
Da li si shvatio sta je to oborilo Oliverov avion?
Descobriu o que fez o avião do Oliver cair?
Ono što si ti uradio je da si shvatio kako æeš to malo odgoditi.
O que você descobriu ao fazer depois.
Pa, to ne znaèi da si shvatio da je gotovo.
Isso não quer dizer que acabou.
I pre nego si shvatio, deca ti veæ pozajmljuju kola i sele se.
Os filhos cresceram, saíram de casa.
Kada si shvatio da je Hixton ukrao dobitni listiæ?
Quando percebeu que Hixton havia roubado o bilhete?
Odgovore na pitanja koje tražiš otkad si shvatio da ti je kæer drugaèija.
As respostas para as perguntas que vem fazendo desde que percebeu que sua filha era diferente.
Nadam se da si shvatio sada. Trebalo je da se držiš van mog puta.
Espero que perceba agora e fique fora do meu caminho.
Koju si shvatio ozbiljno, jer možda stvarno lažeš.
Você levou a sério, porque talvez esteja mentindo.
I ti si shvatio da bi on mogao da pronađe Tomija.
E você achou que ele saberia onde achar Tommy.
Kad si shvatio da si dovoljno pametan da to uradiš, uplašio si se.
E então, você percebeu que era inteligente suficiente para fazer isso, você ficou com medo.
Izvini, èoveèe, pogrešno si shvatio, ali ali ako hoæeš novine, one su-
Desculpa, cara, você entendeu errado, -mas se quiser jornal, posso...
Za koliko sekundi si shvatio da govorim o sebi?
Quantos segundos você levou para saber que estava falando de mim mesmo?
Do sada si shvatio da znam kako æe sve ispasti.
Você já sabe que eu sei como isso vai acabar.
Kako si shvatio da sam ja?
Como ele descobriu que fui eu?
Reci mi... u ovoj prijatnoj noæi istine, kada si shvatio da sam ja ubica?
Então, me diga. Nesta noite aconchegante... Noite de verdades, quando percebeu que eu era...
Ili si shvatio da ako želimo uspeti moramo raditi kao tim.
Ou talvez percebeu que seria a única forma de nos fazer trabalhar como time.
Drago mi je da si shvatio toliko novih stvari.
Estou feliz que tenha percebido tantas coisas.
Nažalost, to si shvatio upravo pogrešno, prijatelju.
Temo que esteja errado, meu chapa.
Èaz, kad si shvatio da si uspeo?
Chaz, quando soube que tinha conseguido?
Tada si shvatio da ti ne preostaje ništa drugo veæ da ga ubiješ.
Foi quando notou que só restava matá-lo.
Gledaj mene da znam da si shvatio šta govorim.
Olhe para mim, para que eu possa ver que você entende o que estou dizendo.
Pogrešno si shvatio nešto što nisi smeo ni da vidiš!
Uma culpa que você agravou pela má interpretação de algo que não deveria ter visto.
Ali onda si shvatio da ne možeš da ih kontrolišeš, pa si pobegao bez da probudiš tvoju porodicu.
Mas você percebeu que não conseguia controlá-las e você correu sem acordar sua família.
Ti odugovlaèiš jer si shvatio koliko je komplikovana vaša veza.
Está enrolando porque percebeu como essa relação é complicada.
1.6984510421753s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?